一、执行目的
为了保证翻译工作的质量和效率,提高翻译工作的透明度和可追溯性,制定本翻译执行方案。本方案旨在规范翻译执行流程,明确翻译任务分工,确保翻译质量,并最大程度地保障翻译工作者的权益。
二、适用范围
本方案适用于公司所有翻译项目,包括但不限于文学作品、商业文件、学术论文等。翻译执行过程中,公司应积极推广使用本方案,并在必要时进行修订和完善。
三、职责分工
1.项目经理:负责翻译项目的整体策划、组织和管理,确保翻译项目按时按质完成。
2. 翻译人员:负责翻译工作,确保翻译质量。
3. 质量控制人员:负责对翻译作品进行质量控制,确保翻译质量符合要求。
4. 技术支持人员:负责为翻译人员提供技术支持,协助解决技术问题。
四、翻译流程
1.需求分析:翻译人员与客户就翻译项目进行沟通,明确翻译需求和时限。
2. 翻译准备:翻译人员根据需求分析结果,进行相关资料的收集和整理,确保翻译环境准备充分。
3. 翻译执行:翻译人员按照要求进行翻译工作,完成后将译文提交给质量控制人员。
4. 质量控制:质量控制人员对译文进行质量控制,确保翻译质量符合要求。
5. 术语核对:对译文中涉及的术语进行核对,确保准确无误。
6. 修改与反馈:翻译人员对译文进行修改,质量控制人员对修改后的译文进行审核,并提出反馈意见。
7. 完成与交付:当翻译质量符合要求后,翻译人员将译文提交给项目经理,由其负责安排交付。
五、翻译质量控制
1.翻译质量控制委员会:由公司高层管理人员担任,负责监督和管理翻译质量。
2. 翻译审核:对译文进行审核,检查翻译质量是否符合要求。
3. 术语核对:对译文中涉及的术语进行核对,确保准确无误。
4. 语言润色:对译文进行语言润色,确保语言通顺、表达清晰。
六、其他
1.本方案在实施过程中,可根据实际情况进行修订和完善。
2. 本方案解释权归公司所有。
3. 如有任何疑问,可随时向本方案制定者提出。
一、执行目的
为了保证翻译工作的质量和效率,提高翻译工作的透明度和可追溯性,制定本翻译执行方案。本方案旨在规范翻译执行流程,明确翻译任务分工,确保翻译质量,并最大程度地保障翻译工作者的权益。
二、适用范围
本方案适用于公司所有翻译项目,包括但不限于文学作品、商业文件、学术论文等。翻译执行过程中,公司应积极推广使用本方案,并在必要时进行修订和完善。
三、职责分工
1.项目经理:负责翻译项目的整体策划、组织和管理,确保翻译项目按时按质完成。
2. 翻译人员:负责翻译工作,确保翻译质量。
3. 质量控制人员:负责对翻译作品进行质量控制,确保翻译质量符合要求。
4. 技术支持人员:负责为翻译人员提供技术支持,协助解决技术问题。
四、翻译流程
1.需求分析:翻译人员与客户就翻译项目进行沟通,明确翻译需求和时限。
2. 翻译准备:翻译人员根据需求分析结果,进行相关资料的收集和整理,确保翻译环境准备充分。
3. 翻译执行:翻译人员按照要求进行翻译工作,完成后将译文提交给质量控制人员。
4. 质量控制:质量控制人员对译文进行质量控制,确保翻译质量符合要求。
5. 术语核对:对译文中涉及的术语进行核对,确保准确无误。
6. 修改与反馈:翻译人员对译文进行修改,质量控制人员对修改后的译文进行审核,并提出反馈意见。
7. 完成与交付:当翻译质量符合要求后,翻译人员将译文提交给项目经理,由其负责安排交付。
五、翻译质量控制
1.翻译质量控制委员会:由公司高层管理人员担任,负责监督和管理翻译质量。
2. 翻译审核:对译文进行审核,检查翻译质量是否符合要求。
3. 术语核对:对译文中涉及的术语进行核对,确保准确无误。
4. 语言润色:对译文进行语言润色,确保语言通顺、表达清晰。
六、其他
1.本方案在实施过程中,可根据实际情况进行修订和完善。
2. 本方案解释权归公司所有。
3. 如有任何疑问,可随时向本方案制定者提出。